अध्याय १: श्लोक ३४, ३५।

आचार्याः पितरः पुत्रास्तथैव च पितामहाः।
मातुलाः श्वशुराः पौत्राः श्यालाः सम्बन्धिनस्तथा॥३४॥

एतान्न् हन्तुमिच्छामि घ्न्तोऽपि मधुसूदन।
अपि त्रैलोक्यराजस्य हेतोः किं नु महीकृते॥३५॥

Fatherly in laws, grandsons, brother in laws and relatives are all present in this battle field ready to give up their kingdoms and very lives. O krishna, even if they want to take my life I dont wish to take their lives. O Krishnaa what to speak for the sake of the earth, even for the rulership of the three worlds, in exchange for slaying the son's of Dhritraashtra, what happiness will be derived by us.

गुरुजन, ताऊ-चाचे, लड़के और उसी प्रकार दादे, मामे, ससुर, पौत्र, साले, तथा और भी सम्बन्धी लोग हैँ। हे मधुसूदन मुझे मारने पर भी अथवा तीनों लोकों के राज्य के लिये भी मैं इन सबको मारना नहीं चाहता; फ़िर पृथ्वी के लिये तो कहना ही क्या है।

No comments:

Post a Comment